18.11.2010, 11:06 | #1 |
Мастер
Регистрация: 25.07.2008
Адрес: Симферополь, КРЫМ, Чистенькое :)
Сообщений: 676
Вес репутации: 217
|
ЧПУ - транслит или перевод
Привет всем возникла делема, а точнее непонимания меня с моими шефами.
Имеется интернет магазин, который долго жил без чпу и без правильной архитектуры. Решили исправить структуру сайта и заодно привести урлы к красивому виду, поскольку двиг самописный разработали свой чпу. теперь возникла проблема, как писать в чпу ключи, вернее что писать. привожу пример: есть раздел бытовая техника, в ней есть холодильники, стиралки, посудомоечные машины. Шефы предлагают такую структуру урла www.my-eshop.ru/home-tech/refrigerators/ (бытовая техника/холодильники) я предлагаю по другому www.my-eshop.ru/bytovaja_tehnika/holodilniki/ (бытовая техника/холодильники) как правильнее?
__________________
|
18.11.2010, 11:10 | #2 |
Добрый модератор
Регистрация: 09.07.2007
Адрес: глобус Украины
Сообщений: 27,600
Вес репутации: 1025
|
транслит
__________________
Правильный хостинг. В личке бесплатно не отвечаю обычно. |
18.11.2010, 12:13 | #3 |
Мастер
Регистрация: 29.03.2010
Адрес: <html></html>
Сообщений: 626
Вес репутации: 198
|
+1 за транслит, толку будет больше
|
18.11.2010, 12:28 | #5 |
Мастер
Регистрация: 25.07.2008
Адрес: Симферополь, КРЫМ, Чистенькое :)
Сообщений: 676
Вес репутации: 217
|
вот с точки зрения продвижения транслит выгоден во первых пс понимает транслит и при выдаче подсвечивает его, во вторых пользователь взглянув на сам урл может понять что его ждёт на странице, так как все мало-мальски знают латинский алфавит и умеют хоть и коряво читать. а когда видят знакомые слова на латинском (транслит) лучше воспринимают его.
С другой стороны переводы понимают ПС и если представится возможность для участия в забугорном нете то такой урл буде в выигаше. Но поскольку мы ориентируемся на рунет то всё же транслит? и ещё - какой транслит использовать? правильный или нет? - многие программы используют разный алго для перестроения слов
__________________
|
18.11.2010, 12:34 | #6 |
Добрый модератор
Регистрация: 09.07.2007
Адрес: глобус Украины
Сообщений: 27,600
Вес репутации: 1025
|
У яши есть таблица транслитерирования, хотя поисковики прекрасно понимают разный транслит
__________________
Правильный хостинг. В личке бесплатно не отвечаю обычно. |
18.11.2010, 12:46 | #7 | |
Мастер
Регистрация: 25.07.2008
Адрес: Симферополь, КРЫМ, Чистенькое :)
Сообщений: 676
Вес репутации: 217
|
Цитата:
под яндекс ключи затачивает в транслите (он и перевод читаете), и гугл точно так же. но получается, что мы оптимизируем урл сначала для ПС а потом для пользователей, а не на оборот.
__________________
|
|
18.11.2010, 12:49 | #8 |
Мастер
Регистрация: 29.03.2010
Адрес: <html></html>
Сообщений: 626
Вес репутации: 198
|
|
18.11.2010, 13:09 | #9 |
Мастер
Регистрация: 25.07.2008
Адрес: Симферополь, КРЫМ, Чистенькое :)
Сообщений: 676
Вес репутации: 217
|
возник ещё один вопрос - мы находимся на рунете, где и росийские сайты и украинские и беларусские переплетены ( в какой-то степени)
Допустим у меня есть урл www.my-eshop.ru/koshelki и на российском инете он воспринимается на ура, но что будет если я хочу продвигать свои товары и на Украине (сайт к примеру не геозависивый и запрос не геозависимый) а урл на украинском будет например www.my-eshop.ru/gamanez а на бела русском совсем по другому (гипотетически) как тут? прокатывает ли транслит или перевод выигрывает и тогда урл вида www.my-eshop.ru/purses будет общим для всех (приведён к общему знаменателю)
__________________
|
18.11.2010, 13:28 | #10 | ||
Добрый модератор
Регистрация: 09.07.2007
Адрес: глобус Украины
Сообщений: 27,600
Вес репутации: 1025
|
не поделюсь, ибо именно яшиной не видел. Думаю, что руцентровская не особо от нее отличается.
Цитата:
Добавлено через 2 минуты Цитата:
Добавлено через 24 секунды А гоша - умный
__________________
Правильный хостинг. В личке бесплатно не отвечаю обычно. Последний раз редактировалось zhegloff; 18.11.2010 в 13:28. Причина: Добавлено сообщение |
||
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод из Яндекс на WM. | neocoder | Электронные деньги | 7 | 22.12.2010 18:44 |
банковский перевод | c4sin | Финансовые и юридические вопросы | 1 | 12.05.2010 15:06 |
Перевод денег с ака на ак | bodryj | Финансовые и юридические вопросы | 10 | 14.04.2010 13:57 |
Перевод строки в php | Pontushok | Разработка и сопровождение сайтов | 5 | 06.05.2009 15:45 |
Качественный перевод | Chervechok | Деловое сотрудничество | 20 | 17.05.2008 10:50 |
Часовой пояс GMT +3, время: 03:42.